天色渐暗的过程就像是小熊猫自由的倒计时。
小熊猫的心情随着天色一同坠入黑暗,对于自由的不舍让小熊猫不禁抓紧了我的衣摆。
在距离宴会开始的十分钟,我带着小熊猫回到了她的宅邸。
巨大的独栋别墅仿佛童话中的城堡一般,让我这个活了三十多年的老宅男不禁咽了口唾沫。
见到彩羽的瞬间,门口的保安立刻迎了上来,亲切地为小羽打开了大门。
轻轻在小熊猫的肩上拍了两下,示意她放松心情,带着复杂心情的小熊猫在我的鼓励下昂首踏进了自家的宅邸。
而我这个不请自来的宾客也顺势跟在小熊猫的身后进入了大门。
宴会开始前,小熊猫似乎要先去整理一下自己的妆容,毕竟如此正式的场合不带妆出场似乎算是一种不礼貌?
不知道该做些什么的我只能是先进入布满了自助美食的会场随便溜达。
宴会场内的白色桌布上摆放着的样样都是高级料理,即便我肚子早已经被饥饿所占据,为了维持自己的绅士形象还是得装作对这些东西一点兴趣都没有的样子。
等到换上了美人妆的小熊猫也出现在会场内的时候,会场悬挂的大钟已经指向了七点十分。
“彩羽小姐,好久不见,您还是这么地美丽耀眼。”
不等到我和彩羽汇合,穿着深蓝色独特款式西装的男性就走到了小熊猫的身边,端起酒杯主动跟心情不太好的小熊猫打起了招呼。
“嗯......好久不见......”
被拦下了的小熊猫只好带着微笑回应对方。
“服务生,为什么还愣在这里,尽快为彩羽小姐端一杯果汁过来!!”
不知道该怎么插入有钱人之间对话的我,因为站在周围一言不发而被人当成了宴会现场的服务生。
即便被人当成服务生,为了自己的形象,我必须忍住自己的脾气,将已经到达嘴边的一套素质连击咽回肚子。
“鹰司桑,这位是我的朋友......四方明也君。”
小熊猫在向这个人介绍我的时候,声音一点底气都没有,似乎在忌讳些什么。
“原,原来如此,真是难得,没想到向来高傲的彩羽小姐居然也会带朋友出席宴会。”
对方不太情愿地伸出手,似乎想要与我走个形式握个手。
不过我直接当成没看到,用微笑的表情无视了对方的握手邀请。
正当气氛处于最为尴尬的时候,小熊猫的父亲站到了会场的中央,示意悠扬的音乐暂停。
灯光所聚焦的位置也随着音乐的暂停而发生了改变,事先预演好的一切现在都按着小熊猫父亲的计划一步步进行。
不过,实际的情况并不可能像预演时候那样顺利,尤其是在我这个不请自来的捣乱者出席的情况下......
“非常感谢各位来宾今晚的莅临,在下神月升,今天邀请各位来,是有一件非常重要的事情想要宣布。经过良久的考虑,自家不才的小女总算是找了合适的婚约人选,在下希望各位作为见证人,见证宣布婚约的这一刻。”
神月先生的演说激起了一阵的掌声,小熊猫也在这阵掌声中走向了中央。
但站在视线正中央的小熊猫却没有一丝激动,强装出的笑容更像是在哭笑。
传去的祝福不断刺痛着小熊猫的心,彻底放弃了一切希望的小熊猫像一具傀儡一般任由自己父亲大肆渲染结缔婚约时候的氛围。
“那么接下来的时间,在下把发言权让给未来的女婿鹰司先生,让年轻有为的鹰司先生简单说几句吧。”
原来这家伙就是小熊猫的婚约者,也难怪小熊猫跟他对话的时候全程撇着眼。
被囚禁在牢笼中的公主小熊猫,看样子只能是由我这个不速之客亲手解救......
“感谢神月伯父的推荐与赞赏,鄙人不才,能有幸与如此美丽的彩羽小姐结缔婚约实在是激动万分。早就听闻彩羽小姐对文学有所喜爱,我特地即兴创作了一首俳句,赠送给彩羽小姐!神の月、空の彩り、白い羽根......彩羽小姐那纯白无暇的美丽,为无尽的深色空增添了色彩,宛如神之月一般。能与如此美丽的彩羽小姐共渡余生,简直就是前世修来的福分!!”
虚伪的漂亮话将自己包装成温柔的绅士,随行人员递上来的鲜花似乎是事先就安排好的。
鹰司单膝跪地,用双手将纯白色的玫瑰花束递至小熊猫的面前,就好像是在向难过的小熊猫求婚一样。
我不知道在场的这些人是真的都没有看出小熊猫的沮丧还是刻意装作没看到,但这个叫做鹰司的混蛋绝对知道小熊猫的想法。
明知道小熊猫满脸的不愿意,还故意为难小熊猫?
鉴于他的表现,我决定好好教训教训喜欢欺负小女生的臭小鬼。
既然选择用俳句为自己的形象加分,那我也用老家那边非常出名的一首《关雎》作为告白的台词好了......
大步走向小熊猫的同时,顺手从服务生的盘子中顺走了一杯威士忌。
“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。满目凛樱,轻而取之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。窈窕淑女,琴瑟友之......彩羽小姐,小生专程为你献上的诗篇如何?应该比某位粗鄙之人口胡所作的俳句要文雅得多吧?”(然后是本咸鱼写手自娱自乐的日文版=。=关々の鸟たち、川のむこうに。綺麗な少女、男の求め。凛の桜咲く、そっと取ります。綺麗な少女、求めは朝暮。返事はなくて、忘れられない。ゆらゆらにして、ずっと眠れなく。綺麗な少女、音で気持ちに。)念着爱情诗的我侧身挡在了小熊猫和鹰司的中间。
为了让虚伪的鹰司出丑,我故意将整杯的威士忌都往他手中的白色玫瑰上泼去。
>